توضیحات
کتاب «امپراتوری نشانهها» نوشتهی «رولان بارت» را «ناصر فکوهی» به فارسی برگردانده است. در توضیح پشت جلد از قول بارت آمده است: «چرا ژاپن؟ زیرا ژاپن کشور نوشتار است: از میان تمام سرزمینهایی که من شناختهام، ژاپن تنها جایی بوده است که تأثیر نشانهها بیشترین نزدیکی را با باورها و رؤیاهایم داشته است، یا شاید بهتر باشد بگویم نشانهها در دورترین نقطه از همه چیزهایی قرار داشتهاند که از آنها نفرت داشتهام و آزارم میدادهاند، از همه چیزهایی که میخواستهام به مثابه بخشی از نشانهسالاری غربی طردشان کنم. نشانه ژاپنی قدرتمند است: به صورت تحسین برانگیزی نظم و ترتیب دارد و خود را به نمایش میگذارد، بیآنکه هرگز نه به طبیعت بدل گردد و نه به عقلانیت. نشانه ژاپنی تهی است: معنایش گریزان است، در عمق قالبهایش نه اثری از خدا هست، نه از حقیقت و اخلاق؛ و این قالبهای بیآنکه جبرانی در کار باشد سلطه دارد. نشانه ژاپنی، بیش از هر چیزی کیفیتی عالی دارد، نجابتی در بروز خویشتن، افسونی شهوانی که بر همهچیز مینشاندش و ما عموما آن را به بیمعنایی و ابتذال خویش میرانیم. از این رو جایگاه نشانه را در اینجا نباید در میان نهادها جست: اینجا نه صحبتی از هنر در میان است، نه از فلکلور، نه حتی از تمدن (ما ژاپن فئودال را در برابر ژاپن فناورانه نمینشانیم)، در اینجا سخن ما تنها از شهر است، از مغازهها، از تئاتر، از ادب، از باغها، از خشونت، سخن ما تنها از چند حرکت و چند اداست، از چند غذا، از چند شعر، سخن ما از چشمان است و از قلمموهایی که همه اینها را به نوشتار درمیآورند بیآنکه آنها را نقاشی کنند.» کتاب حاضر را نشر «نی» منتشر کرده است.
نویسنده | رولان بارت |
مترجم | ناصر فکوهی |
شابک | 9789643127435 |
ناشر | نی |
موضوع | نقشه و سیاحت |
ردهبندی کتاب | علوم اجتماعی و جامعه شناسی (علوم اجتماعی) |
قطع | رقعی |
نوع جلد | شومیز |
گروه سنی | بزرگسال |
تعداد صفحه | 172 |
تعداد جلد | 1 |
وزن | 212 گرم |